<s id="watti"><dfn id="watti"><noscript id="watti"></noscript></dfn></s>
<strike id="watti"></strike>
<dd id="watti"></dd>

<strike id="watti"></strike>

<span id="watti"><input id="watti"></input></span>

給影片評(píng)分:
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
還行

盲目的丈夫們

  • 薩姆·德·格拉斯 Francelia Billington 埃里克·馮·施特羅海姆 Fay Holderness Richard Cumming
  • 120分鐘
  • Two differences between this Austrian version and … Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

同主演

  • HD中字
  • 更新HD
  • 已完結(jié)
  • HD

盲目的丈夫們?cè)u(píng)論

  • 評(píng)論加載中...
?
?
欧美日韩国产在线人成dvd,亚洲人成在线中文字幕,成人欧美一区二区三区黑人妖,亚洲国产日韩在线人成下载 平潭县| 永德县| 通河县| 南雄市| 资源县| 呈贡县| 南部县| 开江县| 海林市| 昭通市| 朝阳市| 增城市| 永平县| 大同县| 桐乡市| 舞阳县| 海盐县| 朔州市| 偏关县| 临江市| 兴和县| 万荣县| 湟源县| 玉树县| 秦皇岛市| 阆中市| 双柏县| 历史| 囊谦县| 金阳县| 鹰潭市| 隆化县| 富顺县| 大石桥市| 彝良县| 土默特左旗| 潢川县| 会东县| 尼勒克县| 沛县| 常德市| http://444 http://444 http://444 http://444 http://444 http://444